Kelekuh – Retour de pêche

Gili T.

Entre les huttes et mon hébergement il faut marcher. Je vois ces pêcheurs qui reviennent de pêche, la lumière est belle, pourquoi pas? Je demande, il accepte, il pose pour la première prise, je lui demande donc de bien vouloir continuer sa petite affaire. La deuxième sera mieux, je ne le saurai que plus tard, surprise de l’argentique. Je prends son adresse mail pour pouvoir lui envoyer une fois le développement fait. La discussion commence, les poissons seront mangés chez lui le soir même.

Gili T.

I still have to walk a bit between the beach huts and my hostel. On the way i see some fishers coming back from the sea. The light is nice, why not a picture? I ask, he agrees, he stands still for the first shot, then I ask him to keep on doing his work. The second will come better, I’ll notice it a long time later, analog surprise! We exchange our adresses to be able to send him the photo. The talking starts then : fishes will be eaten at his place on the same night.

 

Keleku

Publicités