NyC – Big Apple

img005 img007 img115 img119 11012015-img125New York City – Big Apple

John FitzGerald utilisa cette expression dans un article hippique en 1921.

Extrait :

Deux garçons d’écurie noirs amenant deux pur-sangs vers l’« aire de refroidissement » attenante aux écuries de la Fair Grounds à La Nouvelle-Orléans, engagèrent la conversation :

 »  Où est-ce que vous allez ensuite, demanda l’un
— Ensuite on va à la Grande Pomme, répondit fièrement l’autre
— Eh bien, vaudrait mieux les engraisser ou tout ce que vous obtiendrez de la pomme ça sera le trognon, répliqua-t-il.  »

 

New York City – Big Apple

From the New York Morning Telegraph, « AROUND THE BIG APPLE » with John J. Fitz Gerald, February 18, 1924

Two dusky stable hands were leading a pair of thoroughbred around the « cooling rings » of adjoining stables at the Fair Grounds in New Orleans and engaging in desultory conversation.

« Where y’all goin’ from here? » queried one.

« From here we’re headin’ for The Big Apple, » proudly replied the other.

« Well, you’d better fatten up them skinners or all you’ll get from the apple will be the core, » was the quick rejoinder.

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s